NeumannBerlin Power Supply N 248 User Manual

neumann.berlin  
the microphone company  
Bedienungsanleitung  
Operating Instructions  
N 248  
georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany  
 
N 248  
N 248 EU  
mit Steckernetzteil EU  
230 V, 50 Hz ......................... Best.-Nr. 08537  
N 248 EU  
with plug-in mains unit EU  
230 V, 50 Hz .......................... Part No. 08537  
Inhaltsverzeichnis  
Table of Contents  
1.  
Das Netzgerät N 248  
1.  
N 248 Phantom Power Supply  
N 248 US  
mit Steckernetzteil US  
117 V, 60 Hz ......................... Best.-Nr. 08538  
N 248 US  
2.  
Betrieb mit fernsteuerbaren  
Richtcharakteristiken  
2.  
Operation with Remote Controllable Directional  
Characteristics  
with plug-in mains unit US  
117 V, 60 Hz .......................... Part No. 08538  
3.  
4.  
5.  
Konventioneller Betrieb  
Steckverbinder und Anschlusskabel  
Öffnen des Geräts  
3.  
4.  
5.  
Conventional Operation  
N 248 UK  
mit Steckernetzteil UK  
230 V, 50 Hz ......................... Best.-Nr. 08539  
N 248 UK  
Plug Connectors and Connecting Cables  
Opening the Case  
with plug-in mains unit UK  
230 V, 50 Hz .......................... Part No. 08539  
6. Steckernetzteil/externe Stromversorgung  
7. Technische Daten  
6. Plug-In Mains Unit/External Power Supply  
7. Technical Specifications  
Die Leistungsaufnahme des Netzgeräts beträgt  
maximal 3 VA.  
The maximum power consumption of the power  
unit is 3 VA.  
2. Betrieb mit fernsteuerbaren  
Richtcharakteristiken  
2. Operation with Remote Controllable  
Directional Characteristics  
1. Das Netzgerät N 248  
1. N 248 Phantom Power Supply  
Das Netzgerät N 248 dient der Stromversorgung  
zweier phantomgespeister Mikrophone nach DIN  
EN 61938/IEC 1938. Alternativ zur Standardbe-  
triebsart P48 kann eine Betriebsart zur Fernum-  
schaltung der Mikrophon-Richtcharakteristik ge-  
wählt werden, sofern diese Betriebsart auch mikro-  
phonseitig unterstützt wird.  
The N 248 phantom power supply provides pow-  
er for two phantom-powered microphones accord-  
ing to DIN EN 61938/IEC 1938. Alternatively to  
the standard P48 mode of operation, it is possible  
to remote control of the microphone directional  
characteristic, provided this mode of operation is  
also supported by the microphone.  
Die Steuerung fernumschaltbarer Mikrophone, wie  
z.B. des TLM 127 oder TLM 170 R, wird mittels  
Drehschalter an der Frontplatte des N 248 vorge-  
nommen. Es gibt 6 Schalterstellungen: 5 Richt-  
charakteristiken in der Fernsteuerbetriebsart und  
eine Stellung für die herkömmliche Betriebswei-  
se P48. Im Falle der Fernsteuerbetriebsart ist es  
erforderlich, dass der Richtcharakteristikschalter  
am angeschlossenen Mikrophon in Stellung „R“  
(Remote) gebracht wird.  
Remote controllable microphones, such as the  
TLM 127 or TLM 170 R, are controlled using a ro-  
tary switch on the front panel of the N 248. There  
are six switch positions: five are directional char-  
acteristics in the remote control mode of operation  
and one is a setting for the standard P48 mode of  
operation. When the remote control mode of oper-  
ation is used, the directional characteristic switch  
on the connected microphone must be set to “R”  
(Remote).  
Die Fernsteuerung basiert technisch auf einem  
von Neumann entwickelten und patentierten Ver-  
fahren, bei dem die Phantomspannung innerhalb  
der in der Norm erlaubten Toleranzen geregelt  
wird, so dass die auf die Tonadern eingekoppelte  
Spannung einen definierten Betrag einnimmt. Das  
Mikrophon wertet die absolute Höhe der Tonader-  
spannung aus und stellt seine Richtcharakteristik  
entsprechend ein. Die Variation der Phantomspan-  
nung erfolgt derart, dass eine Tonaderspannung  
von 37...43 V in 1,5 V-Schritten erzeugt wird. Wei-  
tere Hinweise sind der Bedienungsanleitung des  
jeweiligen Mikrophons zu entnehmen.  
The remote control is based on a technology de-  
veloped and patented by Neumann in which the  
phantom supply voltage is regulated within the  
tolerances permitted in the standard in such a  
manner that the voltage coupled into the signal  
conductors takes on a defined value. The micro-  
phone evaluates this value of signal conductor  
voltage and adjusts its directional characteristic  
accordingly. The variation on phantom voltage at  
the signal conductor is 37…43 V with 1.5 V incre-  
ments. For additional information, see the operat-  
ing instructions accompanying the respective mi-  
crophone.  
Anmerkung: Das Umschalten der Richtcharakte-  
ristik wird durch elektrisches Umladen einer Kap-  
selhälfte erreicht. Dies kann mit starken Störge-  
räuschen verbunden sein, weil die Ladespannun-  
gen um ein Vielfaches größer als typische  
Audiosignale sind. Es wird deshalb empfohlen,  
beim Umschalten der Richtcharakteristik die Ver-  
stärkung des Mikrophonsignals zurückzunehmen.  
Note: The polar pattern is changed by electrical-  
ly recharging one side of the capsule. This may in-  
duce a sharp noise as the polarization voltages  
are much larger than typical audio signals. It is  
therefore recommended to reduce the console gain  
setting when switching the polar pattern.  
Eine Leuchtdiode auf der Frontplatte zeigt Be-  
triebsbereitschaft an.  
Readiness for operation is indicated by an LED on  
the front panel.  
Das N 248 wird in drei Varianten angeboten, die  
sich nur im mitgelieferten Steckernetzteil unter-  
scheiden:  
The N 248 is offered in three variants that differ  
only in the plug-in mains unit included:  
2
3
 
N 248  
Für den Anschluss an unsymmetrische Geräte oder  
Geräte mit XLR 5-Verbindern dienen die folgenden  
Adapterkabel:  
For connection to unbalanced inputs, or devices  
with XLR 5 connectors the following cables are  
available:  
3. Konventioneller Betrieb  
3. Conventional Operation  
Für Mikrophone, die nicht fernumschaltbar sind  
oder deren Richtcharakteristikschalter sich nicht  
in Stellung „R“ (Remote) befindet, wird empfoh-  
len, den entsprechenden Drehschalter am N 248 in  
Stellung P48 zu bringen. Fernumschaltbare Mikro-  
phone, die sich in Stellung „R“ (Remote) befinden,  
sollten hingegen auf keinen Fall in „P48“-Stel-  
lung betrieben werden, da in diesem Fall eine zu-  
fällige und unkontrollierte Richtcharakteristik  
entsteht.  
For microphones that are not remote-controllable,  
or that have not been set to “R” (Remote), it is rec-  
ommended to set the corresponding rotary switch  
on the N 248 to the P48 position. Remote-control-  
lable microphones that are set to “R” (Remote), on  
the other hand, should never be operated in the  
“P48” position, since this would result in random,  
uncontrolled changing of the directional charac-  
teristic.  
AC 20 (1 m) .......................... Best.-Nr. 06595  
AC 20 (1 m) ............................ Cat. No. 06595  
Y-Kabel mit einer 5-poligen XLR-Buchse und zwei  
3-poligen XLR-Steckern, für die Verteilung von  
2-kanaliger Modulation auf 2 Monokanäle.  
Y-cable with one XLR 5 F connector and two  
XLR 3 M connectors. It is used to split two-chan-  
nel signals into two mono channels.  
AC 25 (0,3 m) ...................... Best.-Nr. 06600  
AC 25 (0.3 m) ......................... Cat. No. 06600  
Adapterkabel mit XLR 3 F-Buchse und 6,3 mm Mo-  
noklinkenstecker, unsymmetrisch, für den An-  
schluss des 3-poligen XLR-Ausganges eines Spei-  
segerätes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinken-  
buchse. Für alle Mikrophone mit Ausnahme der  
Ausgangsstufe KM 100 und des GFM 132.  
Adapter cable with XLR 3 M connector and unbal-  
anced 6.3 mm mono jack. It is used to connect 3-  
pin XLR outputs of power supplies to units with a  
6.3 mm monojack input. Designed for all micro-  
phones, excluding KM 100 System and GFM 132.  
The two channels of the N 248 can be controlled  
separately. Thus it is possible to operate remote-  
controllable and conventional microphones in  
parallel.  
Die beiden Kanäle des N 248 sind getrennt steu-  
erbar. Daher ist es möglich, fernumschaltbare und  
konventionelle Mikrophone parallel zu betreiben.  
AC 26 (0,3 m) ...................... Best.-Nr. 06601  
AC 26 (0.3 m) ......................... Cat. No. 06601  
4. Steckverbinder und Anschlusskabel  
4. Plug Connectors and Connecting Cables  
Adapterkabel mit XLR 3 F-Buchse und 6,3 mm Mo-  
noklinkenstecker, unsymmetrisch, für den An-  
schluss des XLR 3 F-Ausganges eines Speisegerä-  
tes an Geräte mit 6,3 mm Monoklinkenbuchse. Vor-  
gesehen nur für die Ausgangsstufe KM 100 und  
das GFM 132.  
Adapter cable with XLR 3 M connector and unbal-  
anced 6.3 mm mono jack. It is used to connect  
XLR 3 outputs of power supplies to units with a  
6.3 mm monojack input. Designed only for KM 100  
System and GFM 132.  
Das Netzgerät N 248 besitzt zwei 3-polige XLR-  
Eingänge und zwei 3-polige XLR-Ausgänge.  
The N 248 power supply is provided with two  
XLR 3 F inputs and two XLR 3 M outputs.  
Die Ausgänge des N 248 sind gleichstromfrei und  
gegen das Anlegen einer externen Phantomspei-  
sung geschützt. Für die korrekte Funktion der  
Fernsteuerung ist es unbedingt nötig, eine even-  
tuell anliegende externe Phantomspeisung abzu-  
schalten.  
The outputs of the N 248 are dc-free and protect-  
ed against damage if another, external phantom  
supply is connected to the output. In order for the  
remote control to function properly, it is essential  
that any external phantom supply voltage con-  
nected be switched off.  
5. Öffnen des Geräts  
5. Opening the Case  
Das Netzgerät darf nur in spannungsfreiem Zustand  
geöffnet werden. Vor dem Öffnen des Netzgeräts  
sind die Bedienknöpfe von den Schalterachsen  
abzuziehen. Dann werden die vier Kreuzschlitz-  
schrauben auf der Rückseite herausgeschraubt.  
Anschließend lässt sich der gesamte Innenaufbau  
herausziehen.  
The case may only be opened when it is not con-  
nected to voltage. Remove the control knobs from  
the switch axes, then the four Philips screws on the  
back. The entire inner assembly can then be pulled  
out.  
Die untere Grenzfrequenz der Auskoppelschaltung  
liegt bei einer Ausgangslast von mindestens  
600 Ohm unter 5 Hz.  
The lower limit frequency of the decoupling circuit  
is below 5 Hz, with an output load of at least  
600 ohms.  
Reassembly takes place in reverse order. When re-  
attaching the control knobs, attention should be  
paid to how they are orientated in relation to the  
switch position.  
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-  
folge. Beim Aufsetzen der Bedienknöpfe ist auf  
deren Ausrichtung bezüglich der Schalterposition  
zu achten.  
4
5
 
N 248  
6. Separates Netzgerät/  
externe Stromversorgung  
6. Separate Plug-In Mains Unit/  
External Power Supply  
Die Speisung des N 248 erfolgt im Normalfall über  
das mitgelieferte Steckernetzteil. Alternativ kann  
auch ein anderes handelsübliches Steckernetzteil  
mit einer Spannung zwischen +5...+15 V (vorzugs-  
weise geregelt) verwendet werden; die abgege-  
bene Leistung muss mindestens 3 VA betragen,  
auf richtige Polung des Steckers ist zu achten.  
The N 248 is normally powered by the plug-in  
mains unit included. Alternatively, it is possible  
to use another ordinary plug-in mains unit with a  
voltage of +5 to +15 V (preferably regulated); the  
unit must deliver at least 3 VA. Take care that the  
plug has the correct polarity.  
Ersatzteilnummern Steckernetzteil:  
Plug-in mains unit replacement part numbers:  
AC 20  
AC 25  
AC 26  
NT 2 EU ................................ Best.-Nr. 77687  
NT 2 UK ................................ Best.-Nr. 77688  
NT 2 US ................................ Best.-Nr. 77689  
NT 2 EU ................................. Part No. 77687  
NT 2 UK ................................. Part No. 77688  
NT 2 US ................................. Part No. 77689  
7. Technische Daten  
7. Technical Data  
Für alle Versionen:  
For all versions:  
Leistungsaufnahme ............................. max. 3 VA  
Eingangsspannung ............................ +5...+15 V  
Ausgangsspannung (auf den Tonadern)  
Power consumption .............................. max. 3 VA  
Input voltage ..................................... +5...+15 V  
Output voltage (on the signal conductors)  
Betriebsart P48 ..................... abhängig von der  
Stromaufnahme des Mikrophons,  
interne Einspeisung (+48 VDC)  
gemäß Standard  
P48 mode .............................. depending on the  
power consumption of the microphone,  
phantom supply voltage (+48 VDC)  
according to standard  
DIN EN 61938/IEC 1938  
DIN EN 61938/IEC 1938  
Betriebsart REMOTE ................. +37...+43 VDC,  
abhängig von Schalterposition  
bzw. der gewünschten  
REMOTE mode ......................... +37...+43 VDC,  
depending on switch position  
and/or the desired  
Richtcharakteristik  
directional characteristic  
Ausgangsstrom  
Output current  
Betriebsart P48 .......................... max. 2 x 6 mA  
Betriebsart REMOTE .................... max. 2 x 4 mA  
P48 mode ................................... max. 2 x 6 mA  
REMOTE mode ............................ max. 2 x 4 mA  
Eigenstörpegel ............... –132 dBu (0,2 µVeff)  
(Mikrophonausgangsimpedanz  
Self-noise level .............. –132 dBu (0.2 µVeff)  
(Microphone output impedance  
200 Ohm, f=20 Hz...20 kHz)  
200 Ohm, f=20 Hz...20 kHz)  
Betriebsspannungsunterdrückung ............ >80 dB  
(bezogen auf DC-Eingang,  
Supply voltage suppression ..................... >80 dB  
(relative to DC input,  
Mikrophonausgangsimpedanz  
200 Ohm, f 50 Hz)  
Microphone output impedance  
200 Ohm, f 50 Hz)  
Abmessungen (B x H x T) ....... 143 x 38 x 103 mm  
Gewicht (ohne Steckernetzteil) .................. 415 g  
Dimensions (W x H x D) ......... 143 x 38 x 103 mm  
Weight (without plug-in mains unit) ........... 415 g  
6
7
 

Miller Electric Work Light Coolmate 1 User Manual
NEC Answering Machine Digital Voicemail User Manual
NEC Indoor Furnishings ST SC40 User Manual
NewAir Ice Maker AI 210 Series User Manual
Nortel Networks Switch ELO ES24 User Manual
Olympus Carrying Case PT 017 User Manual
Oregon Scientific Clock RMB899P User Manual
Oster Rice Cooker Oster Rice Cooker User Manual
Panasonic IP Phone IP8840 User Manual
Panasonic Video Game Controller AW RP120G User Manual